Немецкий скандал кажется русскому уху лёгким спором в вежливом тоне, а немецкие водители — добропорядочными и спокойными. Совершенное заблуждение: немцы любят крепкое словцо, нецензурная лексика представлена в немецком большим набором слов и выражений.
Единственная причина, вынуждающая сдерживать свои эмоции — высокие штрафы, предусмотренные за оскорбления. Особенно это касается участников дорожного движения. Еще выше эти штрафы в случае, если наболевшее было высказано непосредственно полицейскому.
Правда и в повседневной жизни грубые слова по отношению к коллегам на рабочем месте, перепалка в магазине на кассе, фраза, брошенная сквозь зубы любимому соседу по лестничной площадке или же определенные жестикуляции могут обернуться высоким штрафом.
Размер штрафа назначается судом в зависимости от ситуации: кто начал спор, кто первым перешел на оскорбления, в каком положении находятся по отношении друг к другу потерпевший и оскорблявший, каким тоном было произнесено оскорбление. Для тех, кто любит крепкое словцо, а также на заметку тем, кто — надеемся, нет! — сталкивался с разъяренными немцами, вот актуальная расценка.
1. Bekloppter (псих, сумасшедший) – это оскорбление вылетает быстрее, чем вы успеете подумать, а хочется ли начинать спор и перепалку. Однако слыть сумасшедшим неприятно никому: ни велосипедисту, ни маме с коляской, ни паркующейся барышне. Случайно оброненный комментарий “Du bist doch bekloppt” стоит 250 евро.
2. Dumme Kuh (тупая корова) – можно услышать на некоторых детских площадках, во взрослой жизни же такое оскорбление, воспринятое слишком близко к сердцу, равно 300 евро.
3. Leck mich doch / Leck mich am Arsch (зависит от контекста, значение варьируется между иди к черту, поцелуй меня в задницу, иди в жопу) – для немецкого уха это очень оскорбительное выражение. И, кстати, очень старое. К примеру, к творчеству Моцарта приписывают два сочиненных канона — правда никогда не найденных — “Leck mich im Arsch” и „Leck mir den Arsch fein recht schön sauber“. Не стеснялся в выражениях и Гете, цитата которого известна любому гимназисту „Er aber, sag’s ihm, er kann mich im Arsche lecken!“. Так вот не столь важно, цитировали во время спора классика или же выбрали сокращенную форму — такая фраза стоит 300 евро.
4. Du blödes Schwein (безмозглая свинья) – такие оскорбления пропускаются чаще всего мимо ушей, но если конфликт только разгорается, останавливаться нет желания ни у одной из сторон, то такое бодрое начало беседы обойдется в 475 евро.
5. Hast du blödes Weib nichts Besseres zu tun?! (тебе, тупая баба, делать больше нечего?) — откровенный сексизм в грубой форме стоит 500 евро.
6. Was willst du, du Vogel?! (что ты хочешь, придурок?!) — такое искренний вопрос к замешкавшемуся водителю на перекрестке при открытых окнах стоит немалых 500 евро.
7. Asozialer — у этого слова очень важная смысловая нагрузка. В Германии любое неуместное поведение (скажем, пролезть без очереди в студ.столовой в часпик) обязательно сопровождается комментарием об асоциальном поведении, что в Германии — абсолютное зло. Порядочность по отношению к ближнему — важная часть повседневной жизни в обществе. Поэтому, назвав кого асоциальным элементом, придется заплатить 550 евро.
Это были бюджетные формы оскорблений. Теперь о дорогостоящих, наказание за которые сильно ударит по бюджету, а повторное подобное оскорбление может в отдельных случаях привести в суд и к тюремному заключению.
1. Dir hat wohl die Sonne das Gehirn verbrannt! (Тебе солнце мозг выжгло!) — это весьма поэтичное описание состояния мозга будет стоить любителю бранных слов весомых 600 евро. Но вообще, с литературной точки зрения, прекрасная фраза.
2. Bei Dir piept’s wohl соответствует нашему «у тебя не все дома». Хотя дословно ничего обидного эта фраза в себе не несет — «у тебя кажется пищит» — стоить же она будет произносившему 750 евро.
3. Du Holzkopf (балбес, болван, дурак). По значению это ругательство сравнимо со не менее распространенным “Dummkopf”. Правда Holzkopf будет стоить тому, кто предпочитает именно этот вариант, ощутимые 750 евро.
4. Du Wichser или Wixer (ты, мудак/говнюк/еще несколько вариантов) — во всех языках далеко не самое приятное, что можно услышать в свой адрес. В Германии это выражение находится в очень широком употреблении. Если брать этимологию слова, то оно произошло от глагола “wichsen”, т.е “натирать лаком”, “полировать”. В современном немецком это слово описывает мужчин, для которых единственно возможный способ получить сексуальное удовлетворение — самоудовлетворение. Такое оскорбление обойдется разгоряченному спорщику в 1000 евро.
5. Idiot — вот это из серии “Да что такого я сказал!”, потому что идиотов на дорогах и жизни достаточно, но сообщать в Германии об этом крайне дорого — 1500 евро.
6. Arschloch (говнюк, дерьмо, засранец, сволочь, урод) — это слово настолько часто употребляется, что часто не воспринимается как оскорбление, а скорее как описание характера. В легком споре между друзьями, в семейных ссорах услышать Arschloch можно быстрее, чем понять суть претензий. Однако, согласно судебным прецедентам, такое оскорбление может обернуться штрафом в 1500 евро.
7. Am liebsten würde ich jetzt Arschloch zu dir sagen (с большим удовольствием назвал бы тебя сейчас говнюком) — вежливая фраза, с потенциальным желанием оскорбить обойдется дороже, чем само ругательство — 1600 евро.
8. Schlampe (оторва, сука, блядь) — классическое ругательство, слетающее с губ как мужчин-водителей, так и женщин, считающих себя лучшими водителями. Парковка — также излюбленное место оскорблений. Произнести это, казалось бы, самое распространенное ругательство, стоит 1900 евро. Вообще это действительно обидное ругательство. Не увлекайтесь.
9. Fieses Miststück (отвратительная личность, тип; засранец или же дерьмо-человек). Нам всем знаком типаж людей: подлые, вероломные, коварные и просто настолько гнилые, без малейших ценностей в жизни и добрых качеств. Они в немецком могут заслужить оскорбление “fieses Miststück”. И вот тут осторожней в высказываниях: именно это словосочетание оценивается как одно из двух самых дорогих ругательств, за повторное публичное оскорбление грозит до года тюремного заключения. В общем, иногда лучше держать своего мнение при себе, иначе оскорбленное достоинство в этом случае оценивается в 2500 евро.
10. Alte Sau (старая свинья) — крайне неуважительное обращение, для русского уха не столь и оскорбительное, стоит в Германии также очень дорого, а именно 2500 евро.
Стоит также знать, что невербальные оскорбления ничуть не дешевле словесной перебранки. Показать язык — легкая форма оскорбления, стоит 150 евро. Но это еще шалости. К примеру, жест, когда человек выразительно бьет себя указательным пальцем где-то между виском и лбом (einen Vogel zeigen) знаком в Германии даже детям. Значит не более, чем вести себя в данный момент странно, неадекватно. Эта, казалось бы, безобидная жестикуляция стоит, однако, 750 евро.
Если для выполнения жеста использовали ладонь и несколько раз махнули ею перед лицом (Scheibenwischer-Geste), то в сумасшествии не сомневаются и масштаб его распространения пугающе велик. Подобная жестикуляция стоит вплоть до 1000 евро.
Однако, самым дорогим удовольствием будет показ третьего пальца (Stinkefinger zeigen). Даже если вы сделали это быстро, на прощание, заводя мотор автомобиля и даже не смотря в сторону полицейского — ждите штраф в 4000 евро.
Отдельно о полицейских
Сталкиваясь на дорогах, да и в любых других ситуациях, с полицией стоит предельно внимательно следить за своими выражениями. Оскорбительное обращение к полицейскому «Du Mädchen!» (“ты, девочка!”) будет стоить 200 евро. В принципе безобидное “Trottel in Uniform” или же “Простофиля в форме” стоит сразу же 500 евро. Обратиться к государственному служащему, коими являются полицейские, на “ты” — неприемлемая форма общения с представителем охраны правопорядка и будет стоит 600 евро.
Что делать, если сказать что-то хочется, но платить за последствия не очень? Выход из положения — фраза „Komischer Vogel“ или „Sie sind mir aber ein komischer Vogel“. Эта фраза, произнесенная в отношении полицейского, да и вообще кого угодно, согласно судебным разбирательствам, оскорбительной не является.
Единственная причина, вынуждающая сдерживать свои эмоции — высокие штрафы, предусмотренные за оскорбления. Особенно это касается участников дорожного движения. Еще выше эти штрафы в случае, если наболевшее было высказано непосредственно полицейскому.
Правда и в повседневной жизни грубые слова по отношению к коллегам на рабочем месте, перепалка в магазине на кассе, фраза, брошенная сквозь зубы любимому соседу по лестничной площадке или же определенные жестикуляции могут обернуться высоким штрафом.
Размер штрафа назначается судом в зависимости от ситуации: кто начал спор, кто первым перешел на оскорбления, в каком положении находятся по отношении друг к другу потерпевший и оскорблявший, каким тоном было произнесено оскорбление. Для тех, кто любит крепкое словцо, а также на заметку тем, кто — надеемся, нет! — сталкивался с разъяренными немцами, вот актуальная расценка.
1. Bekloppter (псих, сумасшедший) – это оскорбление вылетает быстрее, чем вы успеете подумать, а хочется ли начинать спор и перепалку. Однако слыть сумасшедшим неприятно никому: ни велосипедисту, ни маме с коляской, ни паркующейся барышне. Случайно оброненный комментарий “Du bist doch bekloppt” стоит 250 евро.
2. Dumme Kuh (тупая корова) – можно услышать на некоторых детских площадках, во взрослой жизни же такое оскорбление, воспринятое слишком близко к сердцу, равно 300 евро.
3. Leck mich doch / Leck mich am Arsch (зависит от контекста, значение варьируется между иди к черту, поцелуй меня в задницу, иди в жопу) – для немецкого уха это очень оскорбительное выражение. И, кстати, очень старое. К примеру, к творчеству Моцарта приписывают два сочиненных канона — правда никогда не найденных — “Leck mich im Arsch” и „Leck mir den Arsch fein recht schön sauber“. Не стеснялся в выражениях и Гете, цитата которого известна любому гимназисту „Er aber, sag’s ihm, er kann mich im Arsche lecken!“. Так вот не столь важно, цитировали во время спора классика или же выбрали сокращенную форму — такая фраза стоит 300 евро.
4. Du blödes Schwein (безмозглая свинья) – такие оскорбления пропускаются чаще всего мимо ушей, но если конфликт только разгорается, останавливаться нет желания ни у одной из сторон, то такое бодрое начало беседы обойдется в 475 евро.
5. Hast du blödes Weib nichts Besseres zu tun?! (тебе, тупая баба, делать больше нечего?) — откровенный сексизм в грубой форме стоит 500 евро.
6. Was willst du, du Vogel?! (что ты хочешь, придурок?!) — такое искренний вопрос к замешкавшемуся водителю на перекрестке при открытых окнах стоит немалых 500 евро.
7. Asozialer — у этого слова очень важная смысловая нагрузка. В Германии любое неуместное поведение (скажем, пролезть без очереди в студ.столовой в часпик) обязательно сопровождается комментарием об асоциальном поведении, что в Германии — абсолютное зло. Порядочность по отношению к ближнему — важная часть повседневной жизни в обществе. Поэтому, назвав кого асоциальным элементом, придется заплатить 550 евро.
Это были бюджетные формы оскорблений. Теперь о дорогостоящих, наказание за которые сильно ударит по бюджету, а повторное подобное оскорбление может в отдельных случаях привести в суд и к тюремному заключению.
1. Dir hat wohl die Sonne das Gehirn verbrannt! (Тебе солнце мозг выжгло!) — это весьма поэтичное описание состояния мозга будет стоить любителю бранных слов весомых 600 евро. Но вообще, с литературной точки зрения, прекрасная фраза.
2. Bei Dir piept’s wohl соответствует нашему «у тебя не все дома». Хотя дословно ничего обидного эта фраза в себе не несет — «у тебя кажется пищит» — стоить же она будет произносившему 750 евро.
3. Du Holzkopf (балбес, болван, дурак). По значению это ругательство сравнимо со не менее распространенным “Dummkopf”. Правда Holzkopf будет стоить тому, кто предпочитает именно этот вариант, ощутимые 750 евро.
4. Du Wichser или Wixer (ты, мудак/говнюк/еще несколько вариантов) — во всех языках далеко не самое приятное, что можно услышать в свой адрес. В Германии это выражение находится в очень широком употреблении. Если брать этимологию слова, то оно произошло от глагола “wichsen”, т.е “натирать лаком”, “полировать”. В современном немецком это слово описывает мужчин, для которых единственно возможный способ получить сексуальное удовлетворение — самоудовлетворение. Такое оскорбление обойдется разгоряченному спорщику в 1000 евро.
5. Idiot — вот это из серии “Да что такого я сказал!”, потому что идиотов на дорогах и жизни достаточно, но сообщать в Германии об этом крайне дорого — 1500 евро.
6. Arschloch (говнюк, дерьмо, засранец, сволочь, урод) — это слово настолько часто употребляется, что часто не воспринимается как оскорбление, а скорее как описание характера. В легком споре между друзьями, в семейных ссорах услышать Arschloch можно быстрее, чем понять суть претензий. Однако, согласно судебным прецедентам, такое оскорбление может обернуться штрафом в 1500 евро.
7. Am liebsten würde ich jetzt Arschloch zu dir sagen (с большим удовольствием назвал бы тебя сейчас говнюком) — вежливая фраза, с потенциальным желанием оскорбить обойдется дороже, чем само ругательство — 1600 евро.
8. Schlampe (оторва, сука, блядь) — классическое ругательство, слетающее с губ как мужчин-водителей, так и женщин, считающих себя лучшими водителями. Парковка — также излюбленное место оскорблений. Произнести это, казалось бы, самое распространенное ругательство, стоит 1900 евро. Вообще это действительно обидное ругательство. Не увлекайтесь.
9. Fieses Miststück (отвратительная личность, тип; засранец или же дерьмо-человек). Нам всем знаком типаж людей: подлые, вероломные, коварные и просто настолько гнилые, без малейших ценностей в жизни и добрых качеств. Они в немецком могут заслужить оскорбление “fieses Miststück”. И вот тут осторожней в высказываниях: именно это словосочетание оценивается как одно из двух самых дорогих ругательств, за повторное публичное оскорбление грозит до года тюремного заключения. В общем, иногда лучше держать своего мнение при себе, иначе оскорбленное достоинство в этом случае оценивается в 2500 евро.
10. Alte Sau (старая свинья) — крайне неуважительное обращение, для русского уха не столь и оскорбительное, стоит в Германии также очень дорого, а именно 2500 евро.
О жестах
Стоит также знать, что невербальные оскорбления ничуть не дешевле словесной перебранки. Показать язык — легкая форма оскорбления, стоит 150 евро. Но это еще шалости. К примеру, жест, когда человек выразительно бьет себя указательным пальцем где-то между виском и лбом (einen Vogel zeigen) знаком в Германии даже детям. Значит не более, чем вести себя в данный момент странно, неадекватно. Эта, казалось бы, безобидная жестикуляция стоит, однако, 750 евро.
Если для выполнения жеста использовали ладонь и несколько раз махнули ею перед лицом (Scheibenwischer-Geste), то в сумасшествии не сомневаются и масштаб его распространения пугающе велик. Подобная жестикуляция стоит вплоть до 1000 евро.
Однако, самым дорогим удовольствием будет показ третьего пальца (Stinkefinger zeigen). Даже если вы сделали это быстро, на прощание, заводя мотор автомобиля и даже не смотря в сторону полицейского — ждите штраф в 4000 евро.
Отдельно о полицейских
Сталкиваясь на дорогах, да и в любых других ситуациях, с полицией стоит предельно внимательно следить за своими выражениями. Оскорбительное обращение к полицейскому «Du Mädchen!» (“ты, девочка!”) будет стоить 200 евро. В принципе безобидное “Trottel in Uniform” или же “Простофиля в форме” стоит сразу же 500 евро. Обратиться к государственному служащему, коими являются полицейские, на “ты” — неприемлемая форма общения с представителем охраны правопорядка и будет стоит 600 евро.
Что делать, если сказать что-то хочется, но платить за последствия не очень? Выход из положения — фраза „Komischer Vogel“ или „Sie sind mir aber ein komischer Vogel“. Эта фраза, произнесенная в отношении полицейского, да и вообще кого угодно, согласно судебным разбирательствам, оскорбительной не является.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.